top of page

For the full access to the all blog posts, Premium Membership is required.

If you have the membership, please log in.

Posts limited to members are more about details about Japan, histories, legends, and deep cultural point of view.

Posts including photos of temples' and shrines' paid area are always for free in terms of their rights and publicity.

毘沙門堂の紅葉/Autumn Foliage at Bishamondo

11月13日に #毘沙門堂 を訪問しました。

I visited #Bishamondo temple on Nov 13th.


2011年JR東海の「そうだ、京都いこう」で使われた写真では、勅使門前の真っ赤な敷紅葉が取り上げられました。とても人気がありピークの際には大勢の方が訪問されます。

The scenery with red fallen maple leaves in front of Chokushimon (the gate for the imperial envoys) is very famous, since it was used in a poster for 2011 campaign by JR railway.

紅葉/ Japanese Maple


全体的には色づき始めでしたが、この時期にはこの時期の良さがあります。いよいよ紅葉シーズンが始まったことを思わせると同時に、緑とのグラデーションが夏を惜しむようです。

It has just started to change colors so not all are red, yet great autumn foliage enough to enjoy. Beautiful color graduation from green to red. Now at last summer is completely gone.

晩翠園/ Bansuien Garden


また、カエデよりも少し早く色づく、ドウダンツツジも美しいです。漢字表記は「満天星」と書いてドウダンツツジと読ませませすが、その理由は、春に咲く花がまるで星空のように光ったという中国の故事に由来します。

There is another plant but Japanese maple which turns also red. It's called Japanese enkianthus and written as "満天星." The meaning of Kanji characters is very romantic; the stadium of stars. It's because once Chinese story told the flower in spring was shining like stars.

毘沙門堂/ Bishamondo


毘沙門堂は皇室ゆかりの風格があり、見所の多いお寺です。お寺でご説明を聞くこともできますし、音声ガイドの貸し出しもありますから、風景