• Facebook
  • グレーTwitterのアイコン
  • Instagram

© 2020 Tabinomushi All rights reserved.

  • Yuri

圓光寺の散紅葉と十牛之庭/Fallen Maple Leaves In Enkoji Temple And Its Garden

12月に入りいよいよ本格的に寒くなってきましたが、まだ日差しは暖かいです。ぽかぽかした陽気を求めて、9日に圓光寺へ行ってきました。

December gives us cold wind and air, but still we feel warm under the sun. I visited Enkoji Temple on Dec 9th to enjoy the beautiful weather.

紅葉も終盤で、人はまばら。それでもそれぞれの方が思い思いに写真を楽しんでいたり、縁側でしばしお庭を眺めたりしていました。 It's almost the end of the autumn season and there wasn't many people. Still a few enjoyed taking photos and sitting down inside in front of the garden.


11月半ばに訪れたときは、 ウォーカープラスというウェブ媒体の京都の紅葉特集1位を獲得していたこともあってか、若いカップルや学生さんと思しき方が多く見られましたが、この日は訪問される層に目立った特徴はありませんでした。

When I visited in November before, this temple marked NO.1 on a famous Japanese web site for youngsters, so lots of young couples and students were coming after and after. However this time, various generations were here.

圓光寺で特に人気なのは「十牛之庭(じゅうぎゅうのにわ)」と呼ばれるお庭です。人間が悟りに至るまでの道のりを少年と牛に例えて説いています。「十牛図(じゅうぎゅうず)」という10枚の絵に題材を得たお庭です。

Enkoji Temple is well-known for its garden. The main garden is showing how people attain enlightenment with a story of a boy and a cow. This garden was taken an inspiration from a series of 10 pictures.


仏教の教えですので、少し長くなりますがとても深いお話なのでご紹介します。

It is a teaching from Buddhism that I'd like to share.


少年は牛を探し求め旅に出ます。

A boy starts his journey to find a cow.


長い道のりを経て牛の足跡を見つけ、その姿を見かけ追い求め、何とか手に入れます。ようやく手に入れたけれども、それでもいつか逃げ出してしまうかもしれない、いなくなってしまうかもしれない。牛はおとなしいけれども、暴れると狂暴になる。

On the long way he sees footprints, its shape, he caught it at last. He got what he was chased, but he is not very satisfied, because it might be gone someday or run away from him. The cow is very calm but occasionally when it's upset, he cannot control.


そんな不安を抱えながらも、日々生活しているうちに本当に飼いならすことができ、元いた場所へ牛と帰っていきます。

Day by day, he learns how to live in harmony, and he went back home with the cow.



これは人間の心の様子を表しているもので、目標を立てたり、努力をしたり、くじけたりする様子を牛に例え、牛と少年との調和で自分の中に答えがあることを説く禅の教えです。

This is a metaphor of a life. We set a goal, make an effort, but sometimes we give up. This represents a cow. The teaching is that we got to realize the cow is in our mind and we originally know what we are.

目標とした自分は自分の中に確かに存在していたこと、あがいて苦しんでも元の自分に戻ったことは、「何もしなかった」のは大きく違います。「自分に気づく」というプロセスを経ているのです。

Still we look for a cow anyhow, struggle desperately. But this is important. Without making an effort, we would've not realize yourself. After hard time, we go back to what we were but it's a big difference from that we didn't do anything.

これを「悟り」と言いますが、十牛図のおもしろいのはその最後です。

Attaining enlightenment is normally the ultimate purpose, but interestingly this story goes on.


せっかく手に入れた自身の悟りですらも捨てなさい、と続きます。なぜなら「目標」や「幸せ」の意味をわかってしまえば、もはやあれこれ考える必要はありません。考えなくても身についているからです。

It says we don't have to stick with our enlightenment. Because we already got good experience of suffering from learning the real meaning of goals and happiness, we don't have to intentionally think about it anymore. Our soul knows properly.


そうして全ての欲を失った状態で受けた恩を人に返していくこと。そうしていれば幸せの連鎖が起こっていくのだという教えです。

What we need to do now is to be nice to others, not as a sacred person, just be ourselves. Then we start a good chain of happiness around us.

人気のお地蔵さんもにっこり。

The famous small statue smiles as if he knows everything.

私自身もにっこりできる素敵な時間を過ごせました。

I myself felt happy to spend time here.

48 views