世界遺産「古都京都の文化財」を構成する一つ、醍醐寺。
Daigoji Temple is listed as one of Historic Monuments of Ancient Kyoto (UNESCO World Heritage Sites).
桜の時期は大層美しく、豊臣秀吉が花見を行ったことでも知られます。
Spring season is very beautiful with cherry blossom, and the place was loved by a renowned samurai, Hideyoshi.
見どころが多く、ゆっくり時間をとって見て回りたいお寺ですが、中でも目を引くのは五重塔。
I recommend you should take time to look everything carefully, but most of all, the five-storied pagoda is a must see.
951年に完成したこの塔は京都府下最古の木造建造物であり、その美しさは格別です。
The tower completed in 951 is the oldest wooden structure in Kyoto Prefecture. It still tells us a beauty of Japanese ancient times.
その美しさの秘密は安定感。
We say the beauty of the pagoda is coming from the stability.
全体が38メートルに対して相輪(上の金属の部分)がおよそ3分の1であることと、下から上へと理想的とされる割合で幅が狭まっていることにあります。
Its metal pinnacle is 1/3 of all, and the roofs are gradually narrowing from the bottom to the top.
私が訪れた23日は快晴で、真っ青な空をバックにそびえる五重塔と、白~ピンクの桜の色が大変美しく、どこから見ても絵になる光景でした。
I visited here on 23rd and it was a perfect sunny day. The blue sky and white pink cherry added a great contrast against the tower.
是非間近で木組みも見てみてください。とても精緻で驚かれることと思います。
If you have a chance to visit, don't forget to take a closer look at the roofs. You'll be surprised how it's elaborate!
ロンさん、こんにちは。 Absolutely I remember you! And you also gave me several comments on Facebook page. Hope you and your friends are fine in this difficult situation.
It looks beautiful. thank you for telling us about it. My name is Ron, from Canada. I met you at an English conversation night at JALS in Kyoto.