top of page

For the full access to the all blog posts, Premium Membership is required.

If you have the membership, please log in.

Posts limited to members are more about details about Japan, histories, legends, and deep cultural point of view.

Posts including photos of temples' and shrines' paid area are always for free in terms of their rights and publicity.

Writer's pictureYuri

風鈴と水無瀬神宮の「招福の風」/Wind Bell and Fourtune Bringing Breeze at Minase Shrine

夏のじりじりと暑い時期、少し我慢してじっと佇んでいると、軽やかな音が鳴るとともにふっと風を感じます。そんな瞬間に「ああ夏だ」と思います。

While it's scorching hot summer, keep our bodies still. Then suddenly we feel a breeze with a light clink. It reminds me of summer indeed.


音の正体は風鈴。

It is a wind bell that made the clink.


今、水無瀬神宮では「招福の風」と題し、写真のような光景がご覧いただけます。

Now in Minase Shrine, an event Fortune Bringing Breeze is held and you will see a beautiful scenery as the photo below.

風鈴/wind bell


風鈴の短冊には、感謝の思いがつづられ、風にそよぎます。

With each wind bell, people tie a piece of paper written gratitude. It moves every time when it breezes.


「人の書いた感謝の心が自分の心を癒やすこともあります。自分の感謝が誰かの力になれるときがあります。」というコンセプトで開催中です。

The concept of the event is this: Gratitude of somebody can heal your heart. Your gratitude can be of help to others.


また、手水舎では、たくさんの奉納された「祈願玉(おもいだま)」が浮かべられています。水に浮かぶ姿も涼しげです。

Also at its wash basin, you can see small balls offered by visiters. It looks very nice and cool on water.

祈願玉


こちらも、良い影響の連鎖を願って始められたそう。

They started this with a wish to cause good chain of influence to each other.


誰かの幸せを願うひととき。その、誰かの幸せを願っている姿が、また、他の誰かに感銘を与え、その姿に救われる人がいる。

A moment wishing for somebody's happiness; it should be moving and healing, and others who see them can move the others, too.


神主さんの最初の思いが風に乗って、多くの人に届き、たくさんの人を招いていました。

The priest's wish invited a breeze bringing lots of people.


9月9日まで開催していますので、みなさま是非、足を運んでみてください。

It is held until Sep 9th, so don't miss it.

60 views0 comments

Kommentarer


bottom of page